A moral dessa expressão é que pessoas em situações vulneráveis, que já enfrentam dificuldades, tendem a ser mais ousadas em desafiar aqueles que têm mais recursos ou status. Isso ocorre porque, ao não ter nada a perder, elas se sentem mais livres para agir, enquanto os poderosos podem temer perder o que têm.
quinta-feira, 3 de outubro de 2024
NOTA DE RODAPÉ | Que Inapropriado! | Quem anda descalço não teme quem usa sapatos
A expressão "光脚不怕穿鞋的" (guāng jiǎo bù pà chuān xié de) se traduz como “quem anda descalço não teme quem usa sapatos” e é uma metáfora que sugere que aqueles que não têm nada a perder não têm medo dos que estão em uma posição de poder ou privilégio.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Hoje na História
Proclamação da República Natal Ano Novo
-
A expressão 小白花 (xiǎo bái huā), que pode ser traduzida como "pequena flor branca" ou "florzinha branca", evoca a imagem ...
-
A expressão chinesa 跳梁小丑 (tiàoliáng xiǎochǒu) é uma metáfora usada para descrever pessoas desprezíveis, traiçoeiras ou mal-intencionadas, qu...
-
Esta é uma tradução do texto originalmente postado pelo Beijing News , em 9 de julho de 2024.
Nenhum comentário:
Postar um comentário